ПРОЕКТ

«ДОСТУП ДО ПУБЛІЧНОЇ ІНФОРМАЦІЇ В МАЛИХ МІСТАХ УКРАЇНИ»

Реалізується за фінансової підтримки

Європейського Союзу (DCI-NSAPVD/2012/ 297-595)

 

Виконавці проекту:

1. Виконавчий комітет Української міської ради (основний партнер-грантоотримувач);

2. Асоціація малих міст України.

Мета: сприяти забезпеченню прав мешканців малих міст щодо доступу до публічної інформації.

Учасники проекту:

Учасниками проекту стануть 20 малих міст України, які буде відібрано на конкурсній основі. Конкурс оголошується 23 квітня 2013 року.

Актуальність:

Новий закон України «Про доступ до публічної інформації» вимагає від органів місцевого самоврядування створити умови для доступу громадян до публічної інформації. Для виконання цих вимог у муніципалітетів більшості малих міст України відсутня професійна підготовка кадрів, відповідні навички, технічне обладнання. Завдання проекту – надати малим містам таку допомогу.

Що буде зроблено для досягнення мети (основна діяльність по проекту):

Створення Інтернет-порталу, на якому кожне з міст матиме сторінку з публічною інформацією, а також інформацією, цікавою для потенційних інвесторів та туристів. В рамках проекту буде створено сторінки для 20-ти міст-учасників, решта малих міст зможуть приєднатися до порталу самостійно;

Навчання для представників муніципалітетів міст-учасників (тренінги з розробки програми і методики підготовки для організації роботи щодо забезпечення доступу до публічної інформації, консультації фахівців з права та місцевого самоврядування);

Проведення комунікаційних заходів (семінар з впровадження нового законодавства щодо доступу до публічної інформації, підсумкова конференція проекту для обміну досвідом та корисними навичками);

Проведення публічних слухань для мешканців міст, під час яких вони отримають інформацію про свої права на доступ до публічної інформації та про те, як реалізувати ці права;

Закупка та встановлення у муніципалітетах міст-учасників інформаційних кіосків, наповнених документами, бланками для користування послугами. Кіоски також забезпечуватимуть доступ до Інтернету.

 Контакти:

директор проекту Валентина Полтавець, тел.0679291287,

e-mail amuukrainka@gmail.com, www.ammu.com.ua

 

2.2. Загальний опис проекту

 

Загальна мета  проекту:

Сприяти впровадженню в життя механізмів забезпечення доступу до публічної інформації  в малих містах України

Цілі проекту:

створити належні умови для доступу до публічної інформації  шляхом впровадження в практику муніципального управління новітніх  інформаційних технологій;

посилення інституційної спроможності органів місцевого самоврядування малих міст в сфері надання муніципальних послуг та забезпечення доступу до публічної інформації;

поширення позитивного досвіду міст-учасників проекту з питань створення та функціонування системи доступу до публічної інформації

 

Основна група зацікавлених сторін та консультації з ними:

Органи місцевого самоврядування, депутати міських рад, службовці органів місцевого самоврядування;

Громадські організації;

Місцеві засоби масової інформації;

Підприємці та підприємства;

Населення громад.

 

Очікувані результати, опис взаємозв’язку між основними сферами діяльності проекту:

Органи місцевого самоврядування 20 відібраних малих міст України отримають сучасні знання та необхідні навички для створення системи забезпечення доступу до публічної інформації.

Розроблено інструменти забезпечення доступу до публічної інформації в малих містах відповідно до нового законодавства.

Впроваджено новітні інформаційні технології  для забезпечення доступу до публічної інформації (встановлені інформаційні кіоски, що забезпечують доступ до Інтернету та порталу малих міст).

Розроблено портал малих міст України на якому кожне місто матиме сторінку з публічною інформацією та загальними даними про місто.

Залучено громадськість та ЗМІ до розробки інструментів доступу до публічної інформації (участь в тренінгах, консультаціях, громадських слуханнях).

 

Цільові групи:

Службовці органів місцевого самоврядування малих міст України

Публічні бібліотеки в малих містах

Громадські організації

Мешканці малих міст України

 

Службовці органів місцевого самоврядування, депутати отримають знання та навички щодо впровадження нового законодавства про  забезпечення доступу до публічної інформації. Вони зможуть отримати навички організації і проведення громадських слухань, дорадчих комітетів, реєстрів та інформаційних карток послуг, розробити та запровадити нові інструменти та регламенти муніципального управління. 

 

Громадськість отримає доступ до публічної інформації, а також інструменти залучення до муніципального управління. Публічні бібліотеки в містах стануть центрами доступу до публічної інформації. Представники громадськості будуть залучені до навчання, проведення громадських слухань,  розробки  Суспільного договору між міською владою та громадським організаціями міста.


Підприємства та підприємці отримають доступ до інформації яка сприятиме зручному отриманню послуг та необхідної інформації про діяльність влади. 


У всіх заходах проекту братимуть участь представники місцевих засобів інформації. Вони зможуть зсередини дізнатись, як створюється та буде розповсюджуватись публічна інформація, а також доступно роз’яснювати порядок та умови доступу до публічної інформації всім зацікавленим сторонам.  

 

 

2.2.1. Опис діяльності

 

Діяльність для досягнення очікуваних результатів:

Органи місцевого самоврядування 20 відібраних малих міст України отримають сучасні знання та необхідні навички для створення системи забезпечення доступу до публічної інформації.

Розробка інструментів забезпечення доступу до публічної інформації в малих містах відповідно до нового законодавства.

Впровадження новітніх інформаційних технологій  для забезпечення доступу до публічної інформації (встановлені інформаційні кіоски, що забезпечують доступ до Інтернету та порталу малих міст).

Розробка порталу малих міст України, на якому кожне місто матиме сторінку з публічною інформацією та загальними даними про місто.

Залучення громадськості та ЗМІ до розробки інструментів доступу до публічної інформації (участь в тренінгах, консультаціях, громадських обговореннях).

 

 

Діяльність 1. Підготовча фаза.

 

Проведення установчої зустрічі  партнерів, формування команди проекту. Уточнення і розробка детального плану реалізації проекту. Підготовка необхідних інформаційних матеріалів про Проект для його візуального представлення. Розробка системи внутрішнього  планування та звітності.  Формування команди проекту. Проведення стартової прес-конференції в м.Українка для представлення цілей, основних завдань та очікуваних результатів проекту.

Очікуваний результат: розроблено і затверджено  детальний план реалізації проекту; сформовано команду проекту, вона приступила до роботи; створено інформаційні матеріали про Проект; громадськість поінформована про сутність проекту, проведено стартову прес-конференцію.

Відповідальні: Виконавчий комітет Української міської ради – за установчу зустріч партнерів, набір персоналу Проекту та супровід розробки детального плану реалізації проекту.

Асоціація малих міст України  - за підготовку необхідних інформаційних матеріалів про Проект для його візуального представлення та проведення стартової прес-конференції.

 

Діяльність2. Відбір малих міст для участі в проекті

 

Для участі в проекті буде відібрано 20 малих міст на конкурсних засадах.

Для відбору міст буде оголошено і проведено конкурс. В конкурсі матимуть право брати участь малі міста з усіх регіонів України (до 50 тисяч населення).

Інформація про конкурсний відбір міст для участі в проекті буде розповсюджуватись через веб-сайт Асоціації малих міст України та електронну розсилку малим містам (361 мале місто України), через портал міста Українка. Окрім того, запрошення взяти участь у конкурсному відборі буде розміщено в регіональних ЗМІ та газеті «Урядовий кур’єр». Електронний вісник Проекту також буде використано для інформування всіх зацікавлених міст. Оголошення про конкурс та аплікаційна форма будуть розміщені на сайті АММУ та порталі міста Українка.

 

 

Для відбору будуть використані наступні критерії:

наявність статусу малого міста з чисельністю до 50 тисяч мешканців;

орган місцевого самоврядування міста підтверджує наміри  і готовність впроваджувати принципи демократичного управління;

орган місцевого самоврядування міста бере зобов’язання підтримувати громадські ініціативи в рамках Проекту;

наявність активних громадських організацій, груп самоорганізації населення.

 

Претенденти будуть готувати заявки на участь і нададуть їх команді Проекту. Форму аплікаційної заявки буде розроблено і розповсюджено згідно розсилки малих міст (361 місто).

Для розгляду заявок буде створено спеціальний відбірковий комітет, що складатиметься з представників команди Проекту, партнерських організацій, експертів.

Рішення про відбір 20-ти міст буде зроблено на основі заявок, що надійдуть до Проекту. З органом місцевого самоврядування, що представлятиме своє місто, буде підписано Угоду про співробітництво, в якому влада засвідчить свою зацікавленість в реалізації Проекту, візьме на себе зобов’язання щодо впровадження принципів демократичного управління.

 

Очікувані результати: 20 міст будуть відібрані для участі в проекті

 

Відповідальні: Асоціація малих міст України

 

Діяльність 3. Науково-практичний семінар з питань імплементації нового законодавства в сфері забезпечення доступу до публічної інформації  в малих містах

 

Науково-практичний семінар з питань імплементації нового законодавства в сфері забезпечення доступу до публічної інформації  в малих містах буде організовано і проведено спільно з комітетом Верховної Ради України з питань державного будівництва та місцевого самоврядування та Міністерством регіонального розвитку, будівництва та житлово-комунального господарства України.

 

Учасниками конференції стануть представники відібраних міст (по 2 особи). Також для проведення семінару будуть залучені експерти, лідери провідних всеукраїнських громадських організацій та асоціацій органів місцевого самоврядування.

 

Загальна кількість учасників складатиме до 60 осіб.

 

Очікувані результати: в ході дводенного семінару біля 40 представників відібраних міст покращать свої знання в сфері вимог законодавства  в сфері забезпечення доступу до публічної інформації.

 

Відповідальні:

Виконавчий комітет Української міської ради – за запрошення представників міст-учасників проекту, комітету Верховної Ради України з питань державного будівництва та місцевого самоврядування, Міністерства регіонального розвитку, будівництва та житлово-комунального господарства; за забезпечення  умов проведення семінару.

 

Асоціація малих міст України – за відбір та підготовку експертів, підготовку матеріалів семінару.

 

 

Діяльність 4 Тренінгова програма

 

Тренінгова програма передбачає організацію і проведення тренінгу для тренерів, з метою розробки програми тренінгів та визначення методології навчання.  Тренери враховуватимуть специфіку малих міст та потребу адаптації законодавчих вимог для малих міст.

В кожному місті-учаснику буде проведено тренінг для працівників місцевого самоврядування та для представників громадськості.

 

Тренінгова програма передбачає наступні цілі:

надання необхідних знань та навичок для забезпечення доступу до публічної інформації;

напрацювання інструментів забезпечення доступу до публічної інформації  та створення умов для громадян в отриманні послуг та інформації;

формування необхідних навичок для визначення і врахування інтересів та потреб громадян;

розширення знань та покращення навичок щодо розвитку партнерства влади і громадськості.

 

Очікувані результати: проведено 20 тренінгів для службовців місцевого самоврядування і громадськості

 

Відповідальні: Асоціація малих міст України

 

 

 

 

Діяльність 5. Консультаційна підтримка розробки системи доступу до публічної інформації в малих містах

 

В містах учасниках Проекту будуть створені громадські ради при органах місцевого самоврядування з питань доступу до публічної політики. За їх участі буде розроблено регламент забезпечення доступу до публічної інформації відповідно до нового законодавства. Кожному місту буде надано консультаційну підтримку процесу розробки, обговорення та  затвердження органами місцевого самоврядування регламентів щодо нової системи забезпечення доступу до публічної інформації відповідно до нового законодавства.

Експерти нададуть очні і заочні консультації. Кожне місто отримає рекомендації експертів.

 

Очікувані результати: надано 40 консультацій (20 – очних, 20 -  заочних)

 

Відповідальні: Асоціація малих міст України

 

Діяльність 6. Громадські обговорення системи доступу до публічної інформації

 

В кожному місті учаснику Проекту будуть організовані та проведені презентації та громадські обговорення (прес-конференції, круглі столи, слухання) з питання доступу до публічної інформації. Мешканцям громад буде представлено документи, що регламентують порядок, форму і зміст доступу до публічної інформації в громаді. В засобах масової інформації буде проведено роз’яснення цих документів та можливостями щодо їх використання.

 

Очікувані результати: проведено 20 комунікативних заходів в містах-учасниках проекту.

 

Відповідальні: Міста-учасники Проекту, Асоціація малих міст України.

 

 

Діяльність 7. Комунікації проекту та розробка порталу малих міст України

 

Для інформування учасників проекту, партнерів та всіх зацікавлених сторін буде видаватись електронний вісник проекту. Він буде поширюватись через базу даних учасників проекту та базу даних малих міст Асоціації міст України ( 361 мале місто).

На основі сайту Асоціації малих міст України буде розроблено і впроваджено портал малих міст. Ця робота передбачає модернізацію сайту в портал та створення відповідних власних сторінок кожного малого міста-учасника Проекту, а згодом приєднання всіх малих міст України. Малі міста не мають достатніх кадрових та фінансових ресурсів для створення власних сайтів, тому Портал стане дієвим механізмом забезпечення доступу до публічної інформації, площадкою  для обміну досвідом, а згодом і презентаційним механізмом інвестиційного потенціалу малих міст. Для створення порталу будуть залучені досвідчені фахівці. А для наповнення кожної сторінки малих міст-учасників Проекту до міста будуть направлені спеціалісти по збору і обробці інформації.

 

Очікувані результати: Підготовлено 18 бюлетенів. Створено 20 сторінок на порталі малих міст України.

 

Відповідальні: Асоціація малих міст України

 

Діяльність 8. Технічна підтримка міст-учасників Проекту в забезпеченні доступу до публічної інформації

 

З метою забезпечення доступу до сучасних інструментів комунікації, в кожному  місті-учаснику Проекту (в муніципалітеті та публічній бібліотеці)  буде обладнано місця доступу до публічної інформації. Кожне місто отримає від проекту по два інформаційні кіоски, що забезпечують доступ до Інтернету та порталу малих міст. Це дозволить мешканцям, що не мають доступу до Інтернету, користуватись даним інформаційним ресурсом в публічних місцях. Інформаційні  кіоски будуть наповнені документами та їх формулярами, щоб скористатись послугами чи отримати доступ до публічної інформації.

 

Очікувані результати: Облаштовано  20 інформаційних кіосків в містах Проекту.

 

Відповідальні:

Виконком закуповує інформаційні кіоски, забезпечує фахівців зі встановлення.

Міста-учасники – забезпечують приміщення та відповідальних осіб за облаштування та функціонування інфокіосків.

 

Діяльність 9. Обмін досвідом та поширення позитивної практики

 

Підсумком діяльності по реалізації проекту стане конференція малих міст України. Міста-учасники проекту презентують результати і продукти Проекту з метою поширення кращого досвіду на інші малі міста України.  Учасниками  конференції стануть біля 120 представників малих міст України. Будуть запрошені представники міністерств та провідні експерти. На конференції будуть збиратися ідеї щодо шляхів поширення кращого досвіду забезпечення доступу до публічної інформації, приєднання до порталу малих міст України.

 

Очікувані результати: поширено результати проекту на всі малі міста України.

 

Відповідальні:

Виконавчий комітет забезпечить організаційно-технічну роботу по проведенню конференції (запрошення учасників, приміщення для конференції, харчування та проживання учасників, транспорт та ін.)

Асоціація малих міст – готує презентаційні матеріали, зарошує експертів та модераторів, ЗМІ.

 

2.2.2. Методологія

Для досягнення очікуваних результатів планується використовувати такі методи:

Вибір малих міст для участі в Проекті. Будуть відібрані двадцять малих міст. Міста відбиратимуться на основі конкурсу. Бажаючі взяти участь мають заповнити і надіслати аплікаційну форму. Після завершення конкурсу будуть визначені двадцять малих міст України, які були обрані для участі в Проекті.

 

Науково-практичний семінар. Відбудеться науково-практичний семінар для представників муніципалітетів (органів місцевого самоврядування) малих міст-учасників Проекту. Будуть запрошені провідні експерти з  питань права та  місцевої демократії. Після семінару його учасники краще розумітимуть вимоги законодавства щодо забезпечення доступу до публічної інформації, а також основи роботи з представниками цільових груп в рамках Проекту. Учасники семінару, на основі отриманої інформації, зможуть створити власні робочі плани досягнення цілей Проекту.

 

Тренінги, консультації, громадські обговорення. Будуть проведені тренінги з муніципальними службовцями, представниками організацій громадянського суспільства і само-організованих спілок. Метою тренінгів буде надання представникам цільових груп знань та навичок щодо створення умов і забезпечення доступу до публічної інформації на основі нового законодавства.  Експерти також нададуть консультації муніципалітетам з вище зазначених тем. Завдяки семінарам і консультаціям, представники цільових груп стануть краще розуміти  зміст публічної інформації, порядок і форми її отримання.

 

Портал малих міст. Відкриється спеціальний веб-сайт для малих міст-учасників Проекту, на якому розміщатимуться їх стратегічні плани. Цей веб-сайт буде гарним джерелом інформації для потенційних інвесторів і населення.

 

Конференція. Для презентації результатів і продуктів Проекту буде проведена підсумкова конференція. На ній будуть збиратися ідеї щодо шляхів поширення кращого досвіду забезпечення доступу до публічної інформації.

 

Електронний вісник. Для висвітлення ходу реалізації Проекту регулярно буде видаватися електронний вісник..

 

Даний проект не є продовженням будь-яких попередніх програм. Однак, діяльність, що здійснюється в межах Проекту, основана на позитивному досвіді апліканта і його партнерів. Місто Українка має позитивний досвід розробки міського порталу, інтернет-приймальні, громадського форуму на порталі, організації  центру муніципальних послуг. 

 

Буде проводитися внутрішнє оцінювання Проекту. Команда Проекту займатиметься цим кожні шість місяців.

 

Крім того, під час проведення семінарів і тренінгів команда Проекту оцінюватиме результати Проекту і зміни в цільових групах. Оцінювання проводитиметься шляхом досліджень/голосування.

 

Протягом реалізації Проекту під час регулярних зустрічей учасники будуть ділитися власними оцінками і спостереженнями.

 

 

Команда Проекту складається з наступних осіб:

 

Директор Проекту

Обов’язки:

забезпечення загального керівництва Проектом;

взаємодія з донорами, учасниками Проекту (партнерами), органами державної влади;

контроль за реалізацією Проекту;

контроль за роботою персоналу;

затвердження планів реалізації Проекту і планів фінансових витрат;

забезпечення загального контролю за виконанням цих планів.

 

 

Координатор  Проекту в  містах

 Обов’язки:

взаємодія з учасниками (партнерами) Проекту і цільовими групами;

організаційна підтримка заходів Проекту;

розповсюдження інформацію про заходи Проекту;

нагляд за ходом реалізації Проекту у відібраних містах;

внутрішній контроль і оцінювання досягнень Проекту у даній країні;

написання і надання звітів керівнику Проекту.

 

Керівник тренінгової програми відповідає за тренінговий аспект Проекту.

Обов’язки:

технічна допомога (консультація) при плануванні, підготовці та здійсненні різного роду тренінгів;

підготовка і видання тренінгових матеріалів;

контроль проведення тренінгів;

відповідальність за своєчасність тренінгів;

тісна взаємодія з координаторам Проекту в містах та іншим персоналом, узгодження з ними всіх заходів;

написання фінансових звітів про проведені заходи у відібраних містах.

 

Інформаційний менеджер

Обов’язки:

підготовка та видання електронного бюлетеня;

організація розробки і наповнення порталу малих міст та 20 сторінок малих міст-учасників проекту;

висвітлення результатів проекту в ЗМІ;

реалізація комунікативного плану проекту.

 

Адміністратор порталу

Обов’язки:

технічне забезпечення функціонування порталу та сторінок міст, їх розміщення в інформаційному просторі.

 

 

 

 

Фінансовий менеджер 

Обов’язки:

відповідальність за бюджетний процес, підготовку фінансової звітності для донора.

 

Група консультантів-експертів надаватиме малим містам-учасникам Проекту консультації стосовно  розробки документів

 

Головними учасниками Проекту будуть муніципалітети малих міст, що будуть відібрані на конкурсній основі.

 

Представники державної влади, що відповідають за здійснення державної політики місцевого і регіонального розвитку, будуть залучені до розповсюдження і поширення позитивного досвіду, отриманого протягом Проекту.

 

Для Проекту буде окремий офіс АММУ. Команда Проекту матиме необхідну офісну техніку.

 

Сфери відповідальності організацій-партнерів,

 

Асоціація малих міст України відповідає за відбір малих міст для участі в Проекті, планування і надання консультацій в малих містах України, залучених до Проекту. Дана організація є ключовим партнером у таких сферах як підготовка  семінару і конференції, виробництво і розповсюдження інформаційних матеріалів.

Відповідає за розробку тренінгової програми та її реалізацію в малих містах-учасниках Проекту, а також за управління.

 

Виконавчий комітет Української міської ради  відповідає за технічну підтримку заходів по Проекту.

 

2.2.3. Індикативний план

Термін реалізації проекту складає 24 місяці.

 

Рік перший

 

Семестр 1

Семестр 2

 

Вид дій

 1

2

3

4

5

6

7

8

9

10

11

12

Виконавець

Розробка детального плану діяльності

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Виконком

Формування команди проекту

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Виконоком АММУ

Проведення стартової пресс-конференції

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Виконком

Відбір міст-учасниів проекту

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

АММУ

Науково-практичний семінар

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Виконком

АММУ

Розробка порталу малих міст України

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

АММУ

Тренінгова програма

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

АММУ

Консультаційна підтримка

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

АММУ

 

 

 

Рік другий

 

Семестр 3

Семестр 4

 

Вид действия

 1

2

3

4

5

6

7

8

9

10

11

12

Виконавець

Консультаційна підтримка

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

АММУ

Громадські обговорення

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Міста

Технічна підтримка

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Виконком

Підсумкова конференція

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Виконком АММУ

 

2.2.4. Сталість проекту .

Ризики:

 

Заходи

Ризики

Діяльність з упередження негативного впливу ризиків

Підготовча/початкова стадія Проекту

Фізичні ризики:

- неможливість постійної комунікації між організаціями-партнерами внаслідок форс-мажорних обставин

Дуже мала вірогідність, однак, якщо це трапиться, то ступінь впливу буде дуже високим

 

Політичні ризики:

- Етап припадає на активну фазу передвиборчої кампанії до Верховної Ради України, що може призвести до затримки в детальному плануванні заходів Проекту

 

Період активної діяльності в рамках Проекту планується після виборів

Відбір міст для участі в Проекті

Політичні ризики:

- Завдяки  реформуванню системи місцевого самоврядування може відбутися зниження зацікавленості в Проекті

Вимоги законодавства щодо доступу до публічної інформації вже мають певну визначеність, тому вимагають чітких дій від місцевої влади

Тренінгова програма, консультації для цільових груп Проекту

Політичні ризики:

Політична ситуація в Україні може перешкодити участі муніципальних службовців в семінарах

Додаткові контакти з відповідними органами державної влади для пояснення суті тренінгової  програми

Стосується всіх заходів Проекту

Природні ризики:

Невизначеність з погодою, природними обставинами, можливість форс-мажорної ситуації

Мала вірогідність, але наслідки можуть бути дуже значними. Негативних наслідків можна запобігти шляхом ретельного планування

 

Політичні ризики:

Ризик значних несприятливих змін в законодавстві; кардинальні зміни державного курсу і політики

 

 

Велика вірогідність, наслідки дуже значні. Негативних наслідків можна запобігти шляхом інтенсивного діалогу з місцевою владою, інформаційної підтримки Проекту, активним залученням представників місцевої і державної влади до заходів Проекту, налагодження взаємодії з тими, хто визначає політику, як на державному, так і на місцевому рівні

 

Економічні ризики:

Значні коливання курсів валют і вартості певних послуг, життєво необхідних для реалізації Проекту

Створення спеціального фінансового резерву для непередбачених витрат, створення короткострокової системи планування для використання фінансових ресурсів

 

Основні умови, необхідні протягом і після реалізації Проекту.

Бажання малих міст-учасників співпрацювати протягом реалізації Проекту і використовувати інструменти, розроблені для забезпечення доступу до публічної інформації після завершення Проекту;

Розуміння муніципальними службовцями шляхів адаптації отриманих знань до місцевих умов;

Наявність достатньої кількості місцевих організацій громадянського суспільства, груп самоорганізації населення, бажаючих взяти активну участь в заходах Проекту і взаємодіяти з місцевою владою;

Підтримка Проекту регіональною владою, позитивні відгуки про заходи Проекту;

Інформованість про Проект інших малих міст, які не брали участі в Проекті, їх зацікавленість у використанні даного досвіду в своїх громадах/містах.

 

Сталість проекту:

Фінансова життєздатність

Життєздатність Проекту буде забезпечена тим, що належні, створені за допомогою експертів інструменти забезпечення доступу до публічної інформації, будуть використовуватись і в подальшій діяльності муніципалітетів. Крім того, асоціації муніципалітетів сприятимуть поширенню досвіду, отриманого в межах Проекту; цей досвід стане предметом лобіювання задля включення його до державних програм; таким чином буде досягнута підтримка на державному рівні.

Портал малих міст буде утримуватись Асоціаціє малих міст і в подальшому. Інформаційні кіоски для доступу до інформації громадян будуть обслуговуватись муніципалітетами та публічними бібліотеками.

 

 

Інституційний рівень

Завдяки існуючій взаємодії, малі міста-учасники Проекту будуть розповсюджувати отриманий досвід в інших малих містах. Має бути розроблений довготривалий спільний план дій.

 

Група експертів і інструкторів, підготовлених в рамках Проекту, надаватимуть в майбутньому консультації іншим малим містам.

 

Асоціація малих міст України буде фінансувати портал малих міст. Всі малі міста матимуть доступ до матеріалів порталу. Завдяки цьому процес розробки інструментів забезпечення доступу до публічної інформації використовуватиметься  в інших містах.

 

Муніципальні службовці закладуть основи впровадження принципів належного врядування завдяки отриманим в рамках Проекту знанням. Крім того, механізми участі громадян в  управлінні можна застосувати в інших сферах роботи муніципальних органів влади.

 

Малі міста-учасники Проекту матимуть можливість взяти участь в інших європейських програмах, діючих в країнах, що їх охоплює ЄІСП, налагоджуючи контакти в межах Проекту.

 

Рівень політики

Досвід, отриманий в рамках реалізації Проекту, буде поданий на розгляд вищим органам влади країни. Позитивний досвід малих міст-учасників можна використати як один з інструментів державної політики регіонального розвитку.

 

Асоціація малих міст України матиме можливість пропагувати позитивний досвід, отриманий в рамках Проекту, на державному рівні задля включення його до державних програм підтримки.

 

Переклад

 

ДОГОВІР ПРО НАДАННЯ ГРАНТУ

ЗОВНІШНЬОПОЛІТИЧНА ДІЯЛЬНІСТЬ ЄВРОПЕЙСЬКОГО СОЮЗУ

DCI-NSAPVD/2012/297-595

(«Договір»)

Європейський союз, в особі Європейської комісії

(«Грантодавець»), з одного боку,

 

Та

Виконавчий комітет Української міської ради,

Площа Шевченко 1, місто Українка, Обухівський район, Київська область, Україна 08720, реєстраційний номер 24884653,

(«Грантоотримувач»), з іншого боку

– що надалі іменуються «Сторонами»   

 

склали наступний Договір:

 

Особливі умови

Розділ 1 – Мета

Цей Договір був складений з метою надання гранту грантодавцем задля проведення Ініціативи, яка називається «Розробка і впровадження в малих містах України інструментів доступу до інформації для населення» («Ініціатива») і яка описана у Додатку І.

Грантоотримувач отримує грант згідно з умовами і положеннями цього Договору, до якого входять дані особливі умови («Особливі умови») і додатки, ознайомлення і згоду з якими грантоотримувач підтверджує підписанням цього Договору.

Грантоотримувач отримує грант і зобов’язується впроваджувати Ініціативу під свою відповідальність.

 

Розділ 2 – Строк впровадження Ініціативи

2.1. Даний договір набуває чинності, коли його підпишуть обидві Сторони.

2.2. Впровадження Ініціативи почнеться 1-го січня 2013 року.

2.3. Строк впровадження Ініціативи, як і викладено в Додатку 1, – 24 місяці.        

2.4. Строк виконання Договору закінчиться тоді, коли Грантодавець здійснить останню виплату, і, у будь-якому разі, не пізніше ніж через 18 місяців після закінчення строку впровадження, вказаного у пункті 2.3.  

 

 

Розділ 3 – Фінансування Ініціативи

3.1. Згідно прогнозам, загальна затверджена вартість Ініціативи – 166.714.00, як і вказано у Додатку III.

Згідно прогнозам, загальна вартість Ініціативи, яку покриває грант, – 166.714.00 ЄВРО, як і вказано у Додатку III.

3.2. Грантодавець зобов’язується надати фінансування у розмірі, що не перевищує 150.000.00 ЄВРО – суму, еквівалентну 89,97% очікуваної вартості Ініціативи, яку покриває грант (мається на увазі Ініціатива, про яку написано в першому розділі).

Фінансовий вклад Грантодавця обмежується 89,97% очікуваної затвердженої вартості  Ініціативи.  

 

Остаточно сума вкладу Грантодавця встановлюється згідно з Розділами 14 і 17 Додатку ІІ. Більш того, відсотки від загальної затвердженої вартості та відсотки від вартості, яку покриває грант, будуть розраховуватися у сукупності,  щоб вклад Грантодавця складав мінімальну суму, яка  відповідає 89,97% від затверджених Грантодавцем вартостей: остаточної загальної затвердженої вартості та остаточної вартості, яку покриває грант.

3.3. Згідно з Розділом 14.4 Додатку II, компенсацію 6,8% прямих витрат, що їх покриває грант, – витрат на Ініціативу, прийнятих згідно з Розділами 14 і 17 Додатку II, – Грантоотримувач має право вимагати як компенсацію непрямих витрат.

3.4. Згідно з Розділом 14.2 Додатку II, Регулювання та/або Рішення про фінансування та/або Угода про фінансування, згідно з якими фінансується цей Договір, не передбачають фінансування податкових виплат, якщо Грантоотримувач може показати (доказати), що суму податків неможливо повернути.

 

Розділ 4 – Фінансова звітність, звіти-характеристики та порядок здійснення виплат

4.1. Звіти-характеристики і фінансові звіти будуть додаватися до платіжних вимог, у відповідності з Розділами 2 і 15.1 Додатку II.

4.2. Виплати будуть здійснюватися згідно зі Статтею 15 Додатку II. Будуть застосовуватися наступні варіанти, вказані в Розділі 15.1:

Перша часткова виплата в рамках попереднього фінансування (80% очікуваного бюджету на перші 12 місяців впровадження Ініціативи, яке фінансує Грантодавець):                      61781,32 ЄВРО

Очікувана(і) подальша(і) виплата(и) в рамках попереднього фінансування (згідно з положеннями Додатку II):                                                                                          73218,68 ЄВРО

Очікувана остання виплата (згідно з положеннями Додатку II):                     15000,00 ЄВРО

4.3. Перша часткова виплата в рамках попереднього фінансування буде виплачена Грантоотримувачу протягом 45 днів з дня отримання Грантодавцем підписаного Договору разом із фінансовою гарантією (у разі необхідності), відповідно з Розділами 15.7 Загальних умов. Підписаний Договір вважається платіжною вимогою.

 

Розділ 5 – Контактна інформація

5.1. Комунікація, що має відношення до цього Договору, має бути письмовою; повідомлення має містити номер і назву Ініціативи і має бути направленим на наступні адреси:

 

Грантодавець

Платіжні вимоги і додані до них звіти, в тому числі вимоги щодо змін, що стосуються банківських рахунків, мають бути надіслані на наступну адресу:

 

Комісія Європейського союзу

 

Пану Хольгеру Роммену,

Керівнику Відділу контрактів та фінансів

Представництва Європейського союзу в Україні

Вул. Володимирська 101

01033, Київ, Україна

    

Копії вищевказаних документів, а також листи іншого характеру, слід відправляти на наступну адресу:

 

Пану Александру Албу

Керівнику  підвідділу 1 оперативного відділу

Представництва Європейського союзу в Україні

Вул. Володимирська 101

01033, Київ, Україна

 

Грантоотримувач

Полтавець Валентина Дмитрівна

Представнику мера міста

Площа Шевченко 1, місто Українка, Обухівський район, Київська область, Україна 08720

Тел.: 380 04572 2-05-82, мобільний телефон: 0679291287, факс: 380 04572 2-05-82

v.poltavets@gmail.com

 

5.2. Аудиторська компанія, яка здійснюватиме перевірки згідно з Розділом 15.6 Додатку II:

 

 

«Марінченко і партнери»

01015, Київ, Старонаводська вул. 4, квартира 50

Тел./факс:+38(044)230 69 68

Мобільний телефон: +38(050)357 39 60

marinchenko@alexaudit.com

 

6.1. Наступні документи є додатками до цих Особливих умов і складають невід’ємну частину цього Договору:

Додаток І: Опис Ініціативи

Додаток ІІ: Загальні умови для договорів про надання гранту, фінансованих Європейським союзом в рамках зовнішньополітичної діяльності)

Додаток ІІІ: Бюджет Ініціативи (відомості 1 і 3)

Додаток IV: Порядок укладання Договору

Додаток V: Стандартні платіжна вимога і форма фінансової ідентифікації

Додаток VI: Зразок звіту-характеристики і фінансового звіту

Додаток VII: Зразок звіту про фактологічні висновки та положення про зобов’язання перевірки витрат в рамках договору про надання гранту, фінансованого Європейським союзом в рамках зовнішньополітичної діяльності

Додаток VIII: NA

Додаток IX: Стандартний екземпляр передачі права власності на активи

 

6.2. У випадку суперечності між положення цих Особливих умов і будь-яким Додатком до них, перевага надається Особливим умовам. У випадку суперечності положень Додатку ІІ з положеннями інших Додатків, перевага надається Додатку ІІ.

 

Розділ 7 – Інші специфічні умови в рамках Ініціативи

7.1. Чинні наступні обмеження Загальних умов:

Наступне положення обмежуватиме Розділ 9.2: Цим методом не можна виправляти заголовок 12, «Податки», Додатку ІІІ.

 

Цей Договір складено в двох примірниках-оригіналах англійською мовою – один примірник для Європейської комісії, інший для Грантоотримувача.

 

Від Грантоотримувача

Ім’я: Павло Козирев

Посада: мер

Підпис:

Дата: 28.12.2012 

 

 

Від Грантодавця

Ім’я: Ендрю Решбеш

Посада: Керівник оперативного відділу

Підпис:

Дата: 27.12.2012

 

Печатка: Виконавчий комітет Української міської ради * Україна * Обухівського району Київської області

 

 

 

Повернутись до списку публікацій

Версія для друку